01. 2026학년도 중앙대학교 편입영어 [A형 17번] 문제 분석
17. Wildflowers compete with grass for growing space, and so we first needed to reduce the amount of grass in the area, so it was mowed and _________ by a contractor.
① scarified
② fertilized
③ compacted
④ irrigated
출처: 2026학년도 중앙대학교 편입학 필기고사 영어 [A형 17번]
02. 출제 의도 및 논리 구조 분석
인과의 시그널 and so / so (~해서 그래서) : 첫 문장에서 야생화가 잔디와 생장 공간을 두고 경쟁한다고 설명합니다. 따라서 첫 번째 목표는 해당 지역의 '잔디 양을 줄이는 것(reduce the amount of grass)'입니다.
병렬 구조의 단서 mowed and _________ (잔디를 깎고 또 ~했다) : 잔디의 세력을 약화시키고 양을 줄이기 위해 업자(contractor)를 통해 잔디를 깎았고(mowed), 이와 동시에 잔디의 생장을 억제하거나 토양 표면의 잔디 뿌리층을 긁어내어 솎아주는 행위가 빈칸에 병렬로 이어져야 합니다.
선지 중 ② fertilized(비료를 준)나 ④ irrigated(물을 댄)는 잔디를 더 잘 자라게 하므로 출제 의도(reduce)와 정반대되어 탈락하며, ③ compacted(다진)는 토양을 단단하게 뭉치게 할 뿐 잔디를 줄이는 직접적 방식이 아닙니다. 따라서 토양 표면을 긁어내어 잔디 밀도를 줄이고 통기성을 높이는 원예학적 용어인 ① scarified가 정답이 됩니다.
03. 편입은 단어다: 단어 완벽 해부
1) 어근(Root) 분석: 왜 이런 뜻이 되었을까?
SCAR (scratch, cut / 흉터, 긁어 상처 내기) + IFY (make / 동사형 접미사)
어원적 의미: 표면에 흠집을 내거나 격렬하게 긁어내어 상처 자국(scar)을 만들다 ➡️ (토양을) 긁어 들쑤시다, 잔디의 대트(thatch)를 제거하다, 잔해를 솎아내다, (피부를) 절개하다
연관 어근 확장: SCAR 혹은 SCRAP이 '긁다, 깎아내다'라는 이미지라는 것을 장악하면 원예학에서 씨앗의 겉껍질에 상처를 내어 발아를 돕는 scarification(종피 파상 처리), 쇠갈퀴로 땅을 긁어내는 scrape 같은 전문 어휘들의 메커니즘이 단번에 이해됩니다.
2) 동의어(Synonyms) 묶음: 기출 선지 적중 노트
정답: ① scarified (토양을 긁어 들쑤신, 잔디 뿌리를 솎아낸, 흠집을 낸)
원예학적 팁: 잔디밭 밑바닥에 쌓인 죽은 풀과 이끼 층(thatch)을 갈퀴나 기계로 박박 긁어내어 잔디의 세력을 물리적으로 약화시키고 솎아내는 작업
반드시 같이 외워야 할 킬러 동의어:
scratched (긁어낸, 흠집을 낸)
aerated (통기 작업을 한, 구멍을 뚫은)
loosened (토양을 느슨하게 풀어준)
furrowed (고랑을 판, 갈아엎은)
scored (표면에 선을 그어 상처를 낸)
3) 오답 선지 필터링 & 필수 동의어 묶음
② fertilized : 비료를 준, 기름지게 한 (잔디를 잘 자라게 하므로 본문 맥락상 오답)
어원: fert(bear / 품다, 나르다) ➡️ 농작물이 열매를 잘 품을 수 있도록 영양분을 공급하다
핵심 동의어 5개: enriched, nourished, manured, fecundated, cultivated
③ compacted : 다져진, 꽉 찬, 압축된
어원: com(together/함께) + pact(fasten/고정하다) ➡️ 흩어져 있는 것들을 한데 모아 단단하게 묶다
핵심 동의어 5개: compressed, condensed, consolidated, densified, packed
④ irrigated : 물을 댄, 관개된 (fertilized와 마찬가지로 생장을 돕는 대조적 오답)
어원: ir(into/안으로) + rig(wet, water/물을 대다) ➡️ 논밭 안으로 물길을 끌어들여 적시다
핵심 동의어 5개: watered, flooded, inundated, supplied with water, wetted
4) 논리 완성 뉘앙스 및 배경지식 (Nuance)
핵심 뉘앙스: Scarify는 일상 영어에서는 '피부에 상처를 내다' 혹은 '사람을 혹평하여 마음에 상처를 주다'라는 뜻으로 쓰이지만, 조경학이나 편입 기출 지문에서는 "잔디밭이나 토양 관리공법(Scarification)"으로 압도적으로 많이 출제됩니다.
잔디는 가만히 두면 뿌리와 죽은 줄기가 엉겨 붙어 빽빽한 층(thatch)을 형성하는데, 이 상태에서는 야생화 씨앗이 땅에 닿지 못해 자랄 수 없습니다. 따라서 업자가 와서 잔디를 깎은 후(mowed), 갈퀴형 기계로 바닥을 험하게 긁어내는 작업(scarified)을 통해 잔디 밀도를 줄여주어야만 비로소 야생화가 자랄 공간(growing space)이 확보됩니다.
이처럼 문맥의 대전제가 무언가의 양을 줄이고(reduce) 생장 환경을 통제하는 맥락이며, 농업/조경용 툴이 단서로 정렬되어 있다면 선지 중 생장을 촉진하는 단어들을 칼같이 제쳐두고 토양 표면을 물리적으로 솎아내고 긁어내는 scarified를 찍어내야 1 Tier 대학의 지엽적인 전문 어휘 함정을 무사히 돌파할 수 있습니다.
댓글
댓글 쓰기